Search

.
【生活編-看到帥哥就融化,完全沒有抵抗力😳】
.
大家應該都有會讓...

  • Share this:

.
【生活編-看到帥哥就融化,完全沒有抵抗力😳】
.
大家應該都有會讓自己完全沒有抵抗力的東西吧?像本人我就是對帥哥沒有抵抗力啦XD
大家一起來看看「沒有抵抗力」的日文要怎麼講吧?

目がない/沒有抵抗力
.
日文的「目がない」是指非常喜歡,對人事物都可以用。
除此之外,「見る目がない(みるめがない)」是指沒有眼光,通常會用在男女朋友之前。
例句:
・彼女は甘いものに目がない。
(她對於甜食沒有抵抗力。)
・あんな性格の良い彼を振って違う男に乗り換えるなんて、彼女は本当に見る目がない。
(她竟然把個性那麼好的男友甩了,換另一個新的男友,真的是很沒眼光欸!)
.
中国語の「沒有抵抗力」はあるものが好きで好きで、気持ちが抑えられないことを表します。
例えば、
聽說「壁咚」是最讓女生沒有抵抗力的動作之一。
(世の中の女性は、壁ドンに一番目がないらしい。)
雖然很想減肥,可是我對美食真的完全沒有抵抗力,所以一直減不下來。
(ダイエットしたいけど、美味しいものに本当に目がないから、いつも痩せられない。)
.
M:ただいま〜
(我回來了~)
Y:えっ何でこんなに早く帰ってきたの?バイトの面接じゃなかったの?
(誒~怎麼那麼早回來啊?你不是去面試打工嗎?)
M:バイトに行こうとして歩いてたらたまたま小栗旬がいて、ついつい後を付いてっちゃったの そしたら気づいたら家に帰ってきてた
(我本來要去打工的地方,走著走著,偶然遇到小栗旬,就跟上去了。等我回過神來,已經回到家了。)
Y:まじか....本当に小栗旬に目がないね.....
(真假~你真的是對小栗旬完全沒有抵擋力欸)


Tags:

About author
not provided
一個台灣人跟一個日本人,每天一段有趣的對話,一起學日文。 台湾人と日本人によるアカウント。毎日ひとつ、クスッと笑える会話で中国語を学びましょう!
View all posts